Translate!

sabato 25 maggio 2013

SOLO SEX by Kamuro Koreaki


Cosa fare quando la coinquilina diciottenne ti sveglia alle tre e mezza del mattino e nel salotto (ovviamente contiguo alla tua camera) si scatenano un numero indeterminato di adolescenti spagnoli? Beh, leggere manga, ovviamente!
Quindi, ringraziate la mia notte insonne se oggi posso proporvi Solo Sex di Kamuro Koreaki: sei capitoli durante i quali il protagonista farà salti mortali per nascondere la sua doppia vita da otaku-escort, almeno fino a quando...

Una storia così interessante, che distoglie persino dai più forti intenti omicidi!

mercoledì 22 maggio 2013

Aggiornamento Italy Manga!


Come preannunciato, sono da oggi disponibili in PDF sul sito di Italy Manga quattro yaoi super interessanti:


     
I primi tre, Empty Heart, Lover's Position e Uso to Kiss, sono opera di Minase Masara, mentre l'ultimo, Sumanai!! Masami-kun, è di Itsuki Kaname... una meraviglia!
Per poterli scaricare, cliccate QUI e, mi raccomando, approfittatene per fare un giro sul sito e apprezzare il loro duro lavoro!!






   




KOI TO WANA by Yamamoto Kotetsuko


Visto che in questo periodo sono super sommersa di impegni (maledetti esami...), ieri sera mi sono messa a “sfogliare” la mia libreria yaoi, in cerca di un po’ di sollievo. Quando ho ritrovato questo manga non ci potevo credere!
Ecco allora che vi propongo Koi to Wana di Yamamoto Kotetsuko: tratto in inglese da Mangafox e tradotto dal gruppo Dangerous Pleasure, si sviluppa in sei capitoli (una storia principale e tre one shots). È possibile essere forti in amore, quando nella vita si è scelto sempre di rimanere nell'ombra di qualcuno? Scopritelo insieme ai bellissimi protagonisti di queste storie, che vi lasceranno tutte con un sorrisone sul volto!!

p.s. Ok, qualcuno potrebbe dire: “Perché fai sempre gli stessi autori e non cambi un po’?” Avete ragione, ma è più forte di me, ADORO Yamamoto Kotetsuko e i suoi disegni!! Ma se avete un titolo da proporre, non aspetto altro!




lunedì 20 maggio 2013

ITALY MANGA

Dopo un po' di ricerche, posso finalmente segnalarvi un altro sito super interessante dove poter trovare delle scans rigorosamente in italiano: Italy Manga!
Questo sito web ospita lavori di tutti i generi che vengono aggiornati regolarmente, oltre ad offrire la possibilità di scaricare il loro materiale senza alcuna registrazione e in ben tre modi distinti (il loro server -un po' lento-, Mediafire -super efficiente- e con i torrent: fino ad ora, sono gli unici che ho visto ad offrire questa possibilità, anche se per il momento quest'ottima idea è ancora in fase di rodaggio).
Italy Manga ha anche un forum che offre la possibilità di discutere di tutto ciò che ruota attorno al mondo dei manga (giochi, riviste, sfondi...) e sulla loro pagina di Facebook è possibile seguire ogni nuova release.
Unico difetto: i manga non sono divisi per generi ma, con un po' di pazienza, è possibile incontrare ciò che si sta cercando!
Colgo anche l'occasione per comunicare che il gentilissimo staff ha accettato di trasformare i manga yaoi del sito in pdf... appena saranno disponibili vi informerò!



venerdì 17 maggio 2013

TONARI NI KIMI NO NUKUMORI WO by Ootsuki Miu



Per distrarvi da questo maggio che sembra essere più un gennaio tardivo, ecco che vi propongo una raccolta di sei storie zuccherose: Tonari ni kimi no nukumori wo di Ootsuki Miu!
Tratto in inglese da MangaFox, si distingue per i suoi disegni particolari e per la varietà delle singole vicende, che affrontano le più diverse tematiche (primo amore, relazione avviata, scambi d’identità...). Consigliatissimo per una lettura leggera che scaldi il cuore!!
N.b. Presenza di scene MOLTO esplicite. Astengasi i più “sensibili”!

P.s. È disponibile nella sezione richieste Kon no ki Konoha di Sumomo Yumeka, una storia breve dai toni delicatissimi e un’arte strepitosa...fateci un salto!

giovedì 9 maggio 2013

Tanto per parlare...

N.B. Le parole che seguiranno non riguardano un manga in particolare ma sono una chiacchiera delirante su un conflitto personale quindi, chi non sia interessato, può tranquillamente ignorare le prossime righe e leggere solo il p.s. ^^

Dopo questa premessa, vengo al dunque: omofobia. Quanto mi fa arrabbiare (sostituire il verbo diplomatico con improperi a scelta). Il tutto è venuto fuori in un'escursione fatta con i miei compagni di corso, tra i quali un simpaticissimo ragazzo cinese 24enne con cui, fino ad oggi, mi sono sempre trovata bene. Dopo ripetuti favori reciproci (tipo appunti, ore in facoltà per spiegare alcune cose per lui difficili ecc...) mi è capitata sotto mano l'occasione che aspettavo da un po': chiedere aiuto per tradurre un manga. Ok, cinese e giapponese sono diversi ma, parlando con lui, ho scoperto che un po' lo capiva e, pur di poter leggere quel manga in particolare, mi sarei accontentata anche di una cosa approssimativa (anche perché immaginatevi: giapponese>cinese>spagnolo... un perversissimo gioco del telefono ^^).
Insomma, approfitto del momento, glielo chiedo e lui sembra accettare, almeno finché...non scopre che il manga in questione è uno yaoi! Dondolando la testa e ridendo in un educato rifiuto cinese ha messo in chiaro come stavano le cose: "yo odio a los gays". A niente sono valsi i miei tentativi di mediazione (della serie: se necessario seleziono con Paint solo le scritte, così non turbo la tua anima), la frase che usciva era sempre la stessa.
Il succo di tutto questo è: perché? Cioè...posso rispettare opinioni diverse dalla mia, ma perché negare così un favore? Non volevo discutere con lui per fargli cambiare idea, non volevo che diventasse gay né che approvasse questo tipo di amore. Sul serio, è così sconvolgente anche solo dover leggere qualcosa che non si approva? Forse è questione di cultura, di carattere o chi sa altro...però davvero, non riesco a non pensarci e a non sentirmi un po' amareggiata, non per la questione della traduzione in sé (insomma, vivo lo stesso) ma per l'estrema chiusura mentale a me incomprensibile.
Ok, finito lo sfogo. E, tanto per inciso, avrei voluto vedere la sua faccia se oggi mi avesse visto presentare in classe il romanzo Maurice di Forster, con tanto d'immagini tra i cespugli!!

p.s.
Sono disponibili tutti e 10 i volumi di Tonari Kaibutsu-kun! Adesso bisogna aspettare le prossime uscite...buona lettura ^^

USOTSUKI WA DAREDA by Yukimura



Per chi studia e sta andando incontro agli esami, per chi lavora e la settimana è sempre troppo lunga, per chi non fa niente ma comunque si annoia...ecco un lavoro di Yukimura che vi regalerà una bella risata distensiva!
Tratto in inglese da Mangafox, Usotsuki wa Dareda si sviluppa in sei capitoli che si divorano in pochi minuti (provare per credere!), dove i due protagonisti dovranno superare un’incomprensione che ormai li separa da anni...sarà ancora possibile o già è troppo tardi?

mercoledì 1 maggio 2013

TONARI NO KAIBUTSU-KUN by Robico


Su richiesta di un utente, ho finalmente iniziato ad ampliare la sezione delle richieste con un titolone:   Tonari no Kaibutsu-kun di Robico!
Ammetto di aver visto solo l'anime, quindi sono davvero curiosa di leggere anche la versione manga... Per il momento sono disponibili i volumi 1-4 in formato PDF e MOBI, ho scelto di caricarli separatamente per non creare files troppo grandi (ad ogni modo, una volta completato il progetto, renderò disponibile anche un file completo per tutti quei temerari con una connessione veloce ^^).
Dato che vorrei dedicare i post principali solo agli yaoi (per non fare troppa confusione), continuerò a lavorare alla sezione delle richieste comunicando di tanto in tanto gli aggiornamenti.
Quindi, per gli interessati: non perdete di vista la pagina!!!